د "من بوکر" سږنۍ نړیواله جایزه د عمانۍ لیکوالې جوخة الحارثي ناول 'سیدات القمر' یانې (د سپوږمۍ مېرمنې) وګټله. دا د برتانیا یوه ارزښتناکه جایزه ګڼل کېږي. هغه لومړنۍ عربه لیکواله شوه چې له عربي ژباړل شوی کتاب یې دغه جایزه ګټي
روح افزا طرزي
این بیشته جالب و ارزشتمند را به شکل پ ډی اف در قسمت فوفاني دریافت و مطالعه فرمایید.
غزنی
حسرت انهار و قصور بهشت
عارف غرنین به اغیار هشت
نیست گرامی تر ازان هیچ جا
کعبه چه و مسجد اقصی کجا
غزنی
حسرت انهار و قصور بهشت
عارف غرنین به اغیار هشت
نیست گرامی تر ازان هیچ جا
کعبه چه و مسجد اقصی کجا
ره آورد من
بقیه را در ضمیمه مطالعه نمایید
د شلمې پېړۍ انګرېز چارلی چاپلین خبرې یو ستر دکتادتور ته
ژباړه ع. شریف زاد
زه متا سف یم ،ولې زه نه غواړم چې یو امپراتورشم ، دا به ما پورې اړه نه لری، زه نه غواړم چې دچا فرمان ور کوونکئ یا غاصب واوسم .زه باید ټولو ته دمرستې غوښتونکئ شم او د امکان په صورت کې یهودی،غیر یهودی ،تور،سپین، موږ ټول یو د بل سره د مرستې غوښتونکی یو چې انسا نان ددې غوښتنې او امر پلویان دی
د فرهنګي بډاینې د بیا احیا اړتیا
اېمل پیاوړی
افغانستان د لرغوني او بډای فرهنګ لرونکی هیواد دی، خو د جګړې په کلونو کې زموږ فرهنګي حوزه هم د ژوند د نورو برخو په څېر متضرره شوه، ځکه دلته پردي افکار او ایډيالوژۍ راغلې، د هغو د ترویج ډېره هڅه وشوه، دا اوس هم زموږ اکثره تلویزیونونه داسې شیان د سریالونو او نورو پروګرامونو په بڼه خپروي، چې نه یوازې له موږ سره فرهنګي همغږي لري، بلکې د هیواد ځوان نسل ورځې تر بلې له خپل اصیل فرهنګ څخه پردی کوي