د اوړي د نیمې شپې خوب او خیال
شکسپیر
د عبدالملک پرهیز ژباړه
د یونان په آتنس کې یو ځوان سړي ، دمیتریس یوه ستونزه لرله.
«لطفن ، هرمېیا، په ما ګرانه يې!!»
«هرمېیا وویل»: نه ، دمیتریس، ليزندر پر ما ګران دی.
« لیزندر وویل » له چا سره مینه کول څه آسانه کار نه دی، راځه چې په ګډه وتښتو.
هلنا د هرمېیا ملګرې وه. هغه پر دمیتریس مینه وه
.
(هلنا وویل)»: دمیتریس ، پوهېږې چې هرمېیا له لیزندر سره ځنګل ته تيښتېدلې ده....»
دمیتریس وویل: زه به ورپسې ولاړ شم.
هلنا وویل: سمه ده زه هم په تا پسې درځم.
په ځنګل کې، لیوني پاچا اوبرون غوښتل له خپلې ملکې تیانا سره یوه لوبه وکړي.
«ځه او له کوډو ډک یو ګل پیداکړه! زه د هغې شیره ستا په سترګو کې اچوم ، ددې له امله به هر هغه څه چې لومړی ووینې پرې هغې به مینه شې.»
اوبرون ، دمیتریس او هلنا ویني . په کوم ډول چې دمیتریس له هلنا سره خبرې کوي د اوبرون نه خوښېږي.
« دمیتریس وویل: هلنا، ځه ورکه شه ، زما نه خوښېږې.»
واخله دا( کوډ لرونکی ګل) د دمیتریس په سترګو کې واچوه څو پر هلنا مین شي.»
کوډګر ،لیزندر ولید چې ویده دی، او د دمیتریس ګومان يې پرې وکړ. لیزندر ويښ شو او هلنا يې ولیدله.
« لیزندر وویل: هلنا ، زه پرتا مین یم.»
زه نور پر هرمیا مین نه یم!
د تیاتر د لوبغاړو یوې ډلې په ځنګله کې د نندارې تمرین کاوه، کوډګر پر هغوی کوډه وکړه او د هغوی سر يې د خره په سر واړوه. کرغړن کوډګر.!
«څومره بد، هی ې ې ، هاها ها»
“هیییییی-هاهاهاهاها”
تیانا پر باتوم مينه شوه.
اوبرون پوهېده چې کوډګر د دمیتریس په سترګو کې نه بلکې د لیزندر په سترګو کې شیره څڅولې ده، نو ځکه دمیتریس پر هلنا مين شوی .
«هلنا ، زه پر تا مین یم.»
« لیزندر وویل»: نه ، زه پر هلنا مین یم.
لیزندر او دمیتریس غوښتل د هلنا پر سر شخړه وکړي.
هرمیا وویل: « ولې زه د چا نه خوښېږمه؟»
اوبرون کوډګر ته وویل : یوه کوډه وکړه چې ټول ویده شي. کوډګر لیزندر د مینتوب له کوډه وایست.
بیا کوډګر باتوم ته د انسان سر بېرته ورکړ. اوبرون تیانا د مینتوب له کوډه و ایستله.
سهار ټول له خوبه پاڅېدل.
دمیتریس وویل: هلنا ، زه پر تا مین یم.
هلنا وویل: زه هم پر تا مینه یم.
لیزندر وویل: هرمینا، زه پر تا مین یم.
هرمینا وویل: لیزندر، زه هم پر تا مین یم.
هیڅ څوک نه پوهېده چې څه پېښ شوي! خو هر څوک د خپل پام وړ کس سره ؤ، دوی پریکړه وکړه بیرته کور ته ستانه شي. دا هر څه کېدی شي یو خوب او خیال وي.