اوباما در سخنان خود چنین گفت: امروز 7 میلیون مسلمان در کشور ما وجود دارد. مساجد زیادی در کشور ما وجود دارد و از کشور ما افرادی زیادی به مکه می روند. اسلام بخشی از آمریکاست و من بر این باورم که همه ما در آمریکا از آرزوهای مشترکی برخورداریم و من به قاهره آمدم تا آغازی دوباره را در روابط اسلام و آمریکا شاهد باشم و روابط توام با اعتماد بین آمریکا و جهان اسلام برقرار کنم.
رئیس جمهوری آمریکا در سخنرانی خود در قاهره خطاب به مسلمانان ضمن تکرار برخی مواضع همیشگی کشورش درباره مسائل منطقه اذعان کرد: اقلیتی خشن و تندرو بر دیدگاه آمریکا نسبت به جهان اسلام تاثیر منفی گذاشته است.
"باراک اوباما" در ابتدای سخنان خود خطاب به مسلمانان گفت: اسلام همیشه بخشی از تاریخ آمریکا بوده و در آن نقش داشته است.
وی در ادامه با اشاره به ارتباطات فردی خود با اسلام و نقش درخشان این دین در تاریخ بشریت و رنسانس و پیشرفت های تاریخی، خواستار از بین رفتن دیدگاه های کلیشه ای به این دین شد.
وی گفت که حملات یازده سپتامبر سبب شد تا دیدگاه کشورش نسبت به اسلام خصمانه باشد.
وی در ادامه ضمن درخواست از کشورهای مسلمان برای حل مشکلات مشترک گفت: امروز 7 میلیون مسلمان در کشور ما وجود دارد. مساجد زیادی در کشور ما وجود دارد و از کشور ما افرادی زیادی به مکه می روند. اسلام بخشی از آمریکاست و من بر این باورم که همه ما در آمریکا از آرزوهای مشترکی برخورداریم و من به قاهره آمدم تا آغازی دوباره را در روابط اسلام و آمریکا شاهد باشم و روابط توام با اعتماد بین آمریکا و جهان اسلام برقرار کنم.
اوباما در ادامه افزود: زمانی که کشوری به دنبال تسلیحات هسته ای است خطر حمله تسلیحات هسته ای برای همه کشورها افزایش می یابد. به این دلیل ما در قرن حاضر سرنوشتی مشترک در جهان داریم. وظیفه اول من به عنوان رئیس جمهوری حمایت از مردم آمریکاست و مبارزه با کسانی که بیرحمانه به امنیت آمریکا ضربه می زنند.
اوباما گفت: برای حل مشکلات مردم افغانستان نیاز داریم تا با هم همکاری کنیم. ما هفت سال در افغانستان جنگیدیم و این جنگ را انتخاب نکردیم بلکه ضرورت حکم می کرد زیرا القاعده تعداد زیادی امکایی را کشت که کاری نکرده بودند و به کسی هم آسیب نرسانده بودند، اما بیرحمانه از سوی تروریستها کشته شدند. ما نمی خواهیم نیروهای خود را درافغانستان نگه داریم و بر آن نیستیم درآنجا پایگاهی برای خود داشته باشیم.
این برای آمریکا درد آور است تا مردان، زنان و جوانان خود را در آنجا نگه دارد و خوشحال خواهیم شد تا نیروهای خود را از آنجا به کشور زمانی که ممکن است بازگردانیم. بر خلاف افغانستان، جنگ عراق یک انتخاب بود؛ این حادثه نشان داد که آمریکا نیاز دارد تا از دیپلماسی و از اجماع جامعه جهانی استفاده کند.
اوباما در ادامه به نقل از توماس جفرسون گفت: امیدوارم که خرد ما در کنار قدرت ما رشد کند. ما می خواهیم عراق را برای عراقی ها بگذاریم. برای مردم آنجا روشن ساخته ام که ما چشم داشتی به خاک و منابع آنها نداریم و عراق و حاکمیت آن برای خود آنهاست. ما به انتخابات دولت دموکرات آنها افتخار می کنیم و تا سال 2012 از آنجا خارج خواهیم شد.
11 سپتامبر یک تراژدی بزرگ برای کشور ما بود. ما گام های ملموسی برای تغییر اوضاع انجام می دهیم. تا اول سال آینده نظر داریم تا زندان گوانتامو را که نتیجه 11 سپتامبر بود، ببندیم.
آمریکا از خود دفاع خواهد کرد و این دفاع بر اساس قوانین خواهد. به زودی افراطیون منزوی خواهند شد و ما در امنیت زندگی خواهیم کرد.
اوباما در ادامه در راستای سیاست همیشگی واشنگتن در حمایت از رژیم صهیونیستی گفت : آمریکا اتحادی قوی و غیر قابل گسست با اسرائیل دارد و این بر اساس روابط تاریخی و فرهنگی است. یهودیان با سرنوشتی تراژیک رو به رو بودند. من فردا از "بوخنوالد" ( در آلمان) دیدار خواهم کرد جایی که در آنجا هولوکاست روی داد و شش میلیون یهودی در آنجا با گاز کشته شدند. انکار این رویداد بی اساس و تنفر آمیز است. تهدید اسرائیل به از بین رفتن عمیقاً اشتباه و مخالف صلح است.
مسلمانان و فلسطینیان در فلسطین رنج برده اند. بسیاری در اردوگاهها منتظرند. آنها روزهای تحقیرآمیز را می گذارند و وضعیت مردم فلسطین غیرقابل تحمل است. دولت آمریکا بر تعیین سرنوشت ملت فلسطین تاکید دارد. برای دهه ها دو طرف با آرزوهای مشروع و تاریخی عذاب آور داشته اند. فلسطینی ها با تاسیس اسرائیل آواره شدند و اسرائیلی ها هم از حملات رنج برده اند. تنها راه حل برای دو طرف راه حل دو دولت برای فلسیطنی ها و اسرائیلی ها برای زندگی در صلح و آرامش است. این به نفع اسرائیل، به نفع فلسطین، به نفع آمریکا و به نفع جهان است.
اوباما در ادامه به توجه به مقاومت مشروع ملت فلسطین افزود: به این دلیل من با تمامی وجود به دنبال آن هستم. تعهدات باید بر اساس نقشه راه باشد و این روشن است و ما باید به مسئولیت های خود متعهد باشیم؛ مقاومت با خشونت موفق نمی شود. تاریخ نژادپرستی آمریکا این را نشان داده است. داستانی مشابه در آفریقا و جنوب آسیا و اروپا نیز وجود دارد. خشونت محکوم به شکست است. پرتاب موشک و عملیات انتحاری مشکلی را حل نمی کند و زمان آن است تا فلسطینی ها دولت خود را تشکیل داده و نهادهای خود را تقویت کنند. حماس باید مسئولیت های خود را بشناسد و با مردم فلسطین متحد باشد و به خشونت ها پایان دهد و حق اسرائیل برای ادامه حیات را به رسمیت بشناسد. اسرائیل هم باید مسئولیت های خود را بشناسد.
ساخت شهرک ها نقض توافق های قبلی و تخریب کننده روند صلح است. اسرائیل باید به فلسطینی ها اجازه زندگی و کار و توسعه جامعه خود را بدهد. در غیر این صورت امنیت اسرائیل تامین نخواهد شد. پیشرفت در زندگی فلسطینیان باید بخش مهمی از صلح در منطقه باشد.
اوباما در ادامه افزود : طرح صلح عربی باید آغاز شود. کشورهای عربی باید به مردم فلسطین برای توسعه نهادهای خود کمک کنند و مشروعیت اسرائیل را به رسیمت بشناسند. آمریکا با کسانی است که صلح را ترغیب می کنند. ما نمی توانیم صلح را تحمیل کنیم. بسیاری از مسلمانان و اسرائیلی ها می دانند که اسرائیل و فلسطین از بین نخواهند رفت. اشک ها و خونهای زیادی ریخته شده و ما باید کاری کنیم تا فلسطینی ها و اسرائیلی ها را ببینیم که بچه های خود را بزرگ می کنند.
بیت المقدس شهری برای سه دین برای فرزندان ابراهیم بمنظور زندگی در کنار هم است. در دین محمد، موسی و عیسی سلام خدا بر آنها باشد بر صلح تاکید شده است.
وی در ادامه به اختلافات آمریکا با ایران در موضوع هسته ای اشاره کرد و گفت: اختلافی بین تهران و واشنگتن وجود دارد. آمریکا در زمان جنگ سرد دولت دموکراتیک ایران را سرنگون کرد و این سبب بی اعتمادی شده است.
وی در ادامه بدون توجه به اهداف صلح آمیز برنامه هسته ای ایران گفت: مسئله با ایران، تسلیحات هسته ای و اشاعه آن است. برخی ها می گویند که چرا برخی کشورها تسلیحات هسته ای داشته باشند اما دیگران نداشته باشند؛ اما ما خواهان پاکسازی سازی جهان از تسلیحات هسته ای هستیم.
اوباما دموکراسی و انتخابات در خاورمیانه را از دیگر مسائل این منطقه عنوان کرد و گفت: می دانم که درباره ترویج دموکراسی بحثهای بوده است. هیچ سیستم دولتی نمی تواند از سوی کشوری به دیگری تحمیل شود.
وی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: اسلام سنت غرور انگیزی در تحمل و بردباری در اندلس و کوردوبا دارد. این روحیه ای است که ما امروز به آن نیاز داریم.
مسیحیان در دوره اسلام در اروپا در آزادی کامل زندگی می کردند و آزادی دینی عنصر اساسی شکوفایی ادیان بشمار می رود درعراق هم ضرورتی بر آزادی دینی احساس می شود و باید اصل آزادی عقیده و بیان برای تمامی شهروندان حفظ شود. آزادی مذهبی مسئله ای مهم در توانایی مردم برای زندگی با یکدیگر می باشد.
به این دلیل است که من به کار با مسلمانان آمریکا متعهد هستم. دین باید ما را به هم نزدیک کند. به این دلیل است که گفتگوی ادیان و تمدنها از سوی عربستان و ترکیه راه اندازی می شود.
حقوق زنان از دیگر موارد است. من بر این باورم که انکار حق آموزش زنان انکار برابری آنهاست.
زنانی که آموزش دیده باشند آینده ای روشن خواهند داشت. در ترکیه، پاکستان، بنگلادش زنان انتخاب شده اند. بر این باورم که دخترم به اندازه پسرم به آینده روشن کشورم کمک خواهد کرد. به زنانی که راه خود را بر اساس قوانین و شیوه های سنتی انتخاب کنند احترام می گذارم.
تحولات اقتصادی و فرصتها، اینترنت، تلویزیون از دیگر موارد است. پیشرفت انسانی نمی تواند مورد انکار قرار گیرد. کشورهایی مانند جاپان و کوریا جنوبی اقتصاد خود را توسعه داده اند اما به سنت های خود وفادارند.
ما آمریکائیهای بیشتری را ترغیب به آموزش در جوامع اسلامی خواهیم کرد و در زمینه اقتصاد ما ارتباطاتی با جوامع اسلامی برقرار خواهیم کرد.
وی با اشاره به بی اساس بودن نظریه های گوناگون سیاسی مانند برخورد تمدنها گفت: آغاز جنگ از پایان آن آسانتر است و ما باید راه درست را به جای راه آسان انتخاب کنیم.
وی گفت: تمامی سه دین بزرگ خواهان صلح و آرامش در بین بشریت است. قرآن، توارت و انجیل نوید صلح رامی دهند.
متن بیانیه اوباما در پوهنتون قاهره
Typography
- Smaller Small Medium Big Bigger
- Default Helvetica Segoe Georgia Times
- Reading Mode