پخې خبرې/ ښوینی اوبد وينی په هکله پنځلسمه برخه

زیرمتون
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

جرمني ژباړه:اشرف جاويد

 بدوینی د هرې ستونزې اوارتیا لپاره مناسبه ستونزه پیدا کوي

«چارلز نېلسن براور»امرېکایی

بدوینی د خوشالۍ زېري نه شې منلی،ځکه لېدلی يې نه دی

«پيتربا مم»سویسی

رښتېني بدويني کله چې بد مرغه وي، نېکمرغي نه شې لېدلی

«جونې الوېن رای» امرېکايی

چېرې چې وړتیاوې پاې ومومي،ښويني پيلېږې

«کورت باښمن»جرمنی

د بدګوما نه سړی مثبت اړخ دا دی، چې هرڅه شونې ګڼې

«توماسمن»جرمنی

ښويني بې غوښتنې ربړګالي او بد ويني بې ربړې غوښتنه ګالې

«کارل پارکاس»اطريشی

بدویني هغه ښويني دي، چې ځا نونه تېرباسې

«روبرت لېمبکه»جرمنی

د ژوند هنرمن تل خپلې موخې ته رسېدا غواړې

«پخه وینا»

سترې ستونرې هلته پيدا کېږې، چې موږیې لټوو

«ګوېټه»جرمنی

بدويني تل ځان سره باراني چترۍ ګرځوي

«کلوس کلاګېس»جرمنی

هنردا نه دی چې ښوين اوسې،بلکې دادی چې ښوين پاتې شې

«کلوس کلاګېس»جرمنی

ښوينی تربدوینی تل لږحق لري،خو ډیرخوشاله ژوند کوي

«چارلی ریویل»هسپانیایی

بدوینی تل خپله،خپل لاسونه کلک تړي

«ګوېټه»جرمنی

تربدوينی حق لرونکی مایوسه ښوینی ښه دی

«تېولېنګین»جرمنی

د انسانانو په نېکمرغۍ ګروهه ولره، خوبدي يې پرځان مه منه

«الفرېد پولګار»اطریشی

بدوینو ژوند یواځې پرمنفي پالنې ولاړوي

«کلوس کلاګېس»جرمنی

یواځې زړه پورې زېري بد وینی حیرانولی شې

«اروین چارګا ف»اطریشی ـ امرېکایی

سردې بدوينی دی، خو زړه دې ښوینی

«لرغونی متل»

خیالي سړی جنت ویني،خو رښتېنی جنت او ماردواړه

«ګرېستیان فرېدرېک هیبل»جرمنی

بد وینی تیزفکرکوي،خو ښوینی ژور

«هنري بیرګسون»فرانسوی

بد وینی هغه دی،چې له دوو ناوړو څېزونو څخه دواړه خوښوي

«چارلس لوګتون»انګلیسی

ځان تل بد مرغه ګڼل،کېداې شې د خوی بده برخه دې وګرځې

«جورج الیوت»انګلیسۍ

کله چې شپه ښه تیاره شې،د سهاررڼا لېرې نه ده

«نا پېژاند»

ژوند کې هغه زړور دی، چې ځان ونه بایلي

«پاول مکارتـني»انګلیسی

بد وینو لپاره ورځ د سهاررڼا سره پیلېږې

«ارنست فیستل»اطریشی

ژوند ته وخا نده،شونې ده بېرته تاته وخاندې

«جان پاول»جرمنی

څوک چې ژوند سره مېنه نه لري،بدېلونو سره هم ستونزي لري

«کارل هاینس کاریوس»جرمنی

بدویني هغه نجومان دي، چې يواځې تیاره ویني

«کلوس کلاګېس»جرمنی

پـاې

پخې خبرې/ ښوینی اوبد وينی په هکله

پنځلسمه برخه

جرمني ژباړه:اشرف جاويد

 

بدوینی د هرې ستونزې اوارتیا لپاره مناسبه ستونزه پیدا کوي

«چارلز نېلسن براور»امرېکایی

بدوینی د خوشالۍ زېري نه شې منلی،ځکه لېدلی يې نه دی

«پيتربا مم»سویسی

رښتېني بدويني کله چې بد مرغه وي، نېکمرغي نه شې لېدلی

«جونې الوېن رای» امرېکايی

چېرې چې وړتیاوې پاې ومومي،ښويني پيلېږې

«کورت باښمن»جرمنی

د بدګوما نه سړی مثبت اړخ دا دی، چې هرڅه شونې ګڼې

«توماسمن»جرمنی

ښويني بې غوښتنې ربړګالي او بد ويني بې ربړې غوښتنه ګالې

«کارل پارکاس»اطريشی

بدویني هغه ښويني دي، چې ځا نونه تېرباسې

«روبرت لېمبکه»جرمنی

د ژوند هنرمن تل خپلې موخې ته رسېدا غواړې

«پخه وینا»

سترې ستونرې هلته پيدا کېږې، چې موږیې لټوو

«ګوېټه»جرمنی

بدويني تل ځان سره باراني چترۍ ګرځوي

«کلوس کلاګېس»جرمنی

هنردا نه دی چې ښوين اوسې،بلکې دادی چې ښوين پاتې شې

«کلوس کلاګېس»جرمنی

ښوينی تربدوینی تل لږحق لري،خو ډیرخوشاله ژوند کوي

«چارلی ریویل»هسپانیایی

بدوینی تل خپله،خپل لاسونه کلک تړي

«ګوېټه»جرمنی

تربدوينی حق لرونکی مایوسه ښوینی ښه دی

«تېولېنګین»جرمنی

د انسانانو په نېکمرغۍ ګروهه ولره، خوبدي يې پرځان مه منه

«الفرېد پولګار»اطریشی

بدوینو ژوند یواځې پرمنفي پالنې ولاړوي

«کلوس کلاګېس»جرمنی

یواځې زړه پورې زېري بد وینی حیرانولی شې

«اروین چارګا ف»اطریشی ـ امرېکایی

سردې بدوينی دی، خو زړه دې ښوینی

«لرغونی متل»

خیالي سړی جنت ویني،خو رښتېنی جنت او ماردواړه

«ګرېستیان فرېدرېک هیبل»جرمنی

بد وینی تیزفکرکوي،خو ښوینی ژور

«هنري بیرګسون»فرانسوی

بد وینی هغه دی،چې له دوو ناوړو څېزونو څخه دواړه خوښوي

«چارلس لوګتون»انګلیسی

ځان تل بد مرغه ګڼل،کېداې شې د خوی بده برخه دې وګرځې

«جورج الیوت»انګلیسۍ

کله چې شپه ښه تیاره شې،د سهاررڼا لېرې نه ده

«نا پېژاند»

ژوند کې هغه زړور دی، چې ځان ونه بایلي

«پاول مکارتـني»انګلیسی

بد وینو لپاره ورځ د سهاررڼا سره پیلېږې

«ارنست فیستل»اطریشی

ژوند ته وخا نده،شونې ده بېرته تاته وخاندې

«جان پاول»جرمنی

څوک چې ژوند سره مېنه نه لري،بدېلونو سره هم ستونزي لري

«کارل هاینس کاریوس»جرمنی

بدویني هغه نجومان دي، چې يواځې تیاره ویني

«کلوس کلاګېس»جرمنی

پـاې