دقدرت دانتقال په باب دلسمشر کرزی دوینا بشپړ متن

زیرمتون
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

سلام خان

د افغانستان مسلمانو او پتمنو خلكو؛ د جمهوري رياست ښاغليومرستيالانو؛ دجهاد ډیرو محترمو مشرانو؛ د مشرانو جرګې او ولسي جرګې محترمو رئيسانو؛ د افغانستان د امنيتي قواوو او وسله وال پوځ زړه ورو منسوبانو او افسرانو؛ ددوستو هيوادونو او نړيوالوموسسو محترمو استازو؛

وکیل صاحبانو او سناتور صاحبانو د رسنيو محترمو استازو؛ خويندو او وروڼو! السلام عليكم و رحمه الله و بركاته، خپلو ټولو هيوادوالو، په ځانګړي ډول د هيواد د امنيتي قواوو منسوبانو او د ملي اردو ځوانو افسرانو ته د نوي كال او د نوروز د لرغوني جشن مباركي وايم او د څښتن تعالى دربار ته د دعا لاس پورته كوم چې دا نوى كال دې زموږ هيوادوالو ته د سولې، ثبات، اّرامۍ او خوشحالی كال شي. دلته غواړم د هيواد د نظامي اكادمى د ځوانو افسرانو د بري له امله دوى ته مباركي ووايم او دا هم دوى ته ور په يادوم چې د افغانستان سرلوړى ملت په تاسو ډیر وياړي او ستاسو په کامیابۍ کی ددوی آرزوګانې دی او ورسره ټرلي دي د الله تعالى له درباره هيله لرم چې د افغانستان ټول ځوانان، د وسله والو قواوو منسوبين او زموږ مظلوم خلك له ټولو اّفاتو، بلاوو او مصائبو خوندي وساتي. خويندو او وروڼو او درنو حاضرينو! ۱۳۹۰ هجري لمريز كال پدې پوهه پيلوو چې دا كال موږ ته له اهميته ډك او حساس كال پدې دى چې په يو ستونزمن مسير كې د يو اّرام، سولمن او شرافتمندانه ژوندانه د راوستو هڅو ته پداسې حال كې ادامه وركوو چې د خپلو مقدراتو واګې به مو په خپلو لاسو كې وي. دا كال د دولت جوړونې او د سولې د تامين په جريان كې د عطف يوه نقطه ده. سږكال د خپل تصميم او د وطن لپاره د زياتو مسووليتونو د منلو كال دى. خلك او حكومت بايد په قاطعيت او ددې مطلب له درك سره سم- چې له دې خاورې دفاع زموږ خپل مسووليت دى- دا كال پيل كړي. موږ پدې پوهيږو چې په اوسنيو شرايطو كې د دولت داری، امنيت او بيا جوړولو د عام و تام مسووليت منل دروند كار دى، ځكه له يوې خوا مو هيواد د ديرش كاله جنگ له ميراثونو او ناخوالو ځوريږي او له بلې خوا تخريبي چارې او مداخلات لا هم جريان لري. له بله پلوه پدې هم پوهيږو چې د افغانستان خلك تردې زيات نور نه غواړي چې زموږ د هيواد د دفاع وظيفه دې د نورو پرغاړه وي. په همدې دليل موږ له دنيا سره موافقه كړې ده چې د افغانستان د دولت مسووليتونه بايد خپله افغانانو ته انتقال سي. دا موافقه د انتقال د برنامې په چوكاټ كې عملي كیږي. موږ د انتقال عمليه د هيواد په ځينو سيمو کی د سرطان په پای کی شروع کوو د الله تعالى په استعانت به يې د 1393 كال تر پايه په ټول هيواد كې سرته ورسوو او پلي کړو. انتقال پدې معنى دى چې د هيواد دفاع، د امنيت تامين، د پراختيايى پروژو طرح او نورې ټولې چارې به افغانان خپله ترسره كوي. د امنيت، بياجوړونې او دولتدارۍ په حوزو كې افغانانو ته د مسووليت انتقال، د افغانستان پر اّزادي مين ملت غوښتنو او اّرزوگانو ته د رسيدو معنى لري. زه پوهيږم چې هدف ته د رسيدو لپاره لا اوږد مزل باقی دی پدې هم باور لرم چې له افغانانو سره د بين المللي ټولنې همكاري او مرستي ښایی په نورو اشكالو دوام پيداكړي، خو ددې همكاريوكميت اوكيفيت به ضرور تغيير مومي. د انتقال د دوران له بشپړيدو سره، د امريكا او ناټو وظايف دافغانستان د امنيتي قواوو ښوونې، روزنې، تجهيز او همدا راز د اقتصادي مرستو په تامين پورې محدوديږي. افسران و سربازان دلير نيروهايى دفاعى و امنيتى كشور! اعادهء حاكميت عام و تام به مردم افغانستان، فرصت بزرگ تاريخى است براى فرزندان اين وطن تا يكبار ديگر نشان دهند كه افغانستان در گسترهء تاريخ طولانى خود با تكيه بر نيروى بى پايان سلحشوران اين ديار پاى برجا مانده است. نياكان دلير ما اين خاك مقدس را به ما به ميراث گذاشته اند و اين وظيفه ماست تا درفش پُرافتخار محراب و منبر را با سربلندى به فرزندان خود بسپاريم. مردم و سربازان ما در دفاع از وطن هميشه سربازى كرده اند و من يقين كامل دارم كه اين سنت بزرگ همچنان در دلهاى ما جا دارد. انتقال مسووليت عام و تام به مردم افغانستان در عين زمان كوششى است براى تقويت و پايدار ساختن نظام مردم سالار كشور. در نظام مردم سالار ما، حقوق بشر و حقوق زنان كشور در پرتو ارزش هاى دين مبين اسلام هر روز بيشتر از پيش توسعه خواهند يافت. انتقال امور دولت دارى و وظايف دولت به افغانستان بدون شبهه بازتاب حق حاكميت مردم كشور مى باشد و ما به اين اصل به خاطر سعادت و اّزادى مردم افغانستان سخت پايبند مى باشيم. بدون شك تأمين پايدار و همه جانبه حاكميت ملت افغان، با استقرار صلح در كشور رابطهء مستقيم دارد. از تأسيس كميسيون تحكيم صلح، تحت رياست جناب حضرت صاحب و شوراى عالى صلح، تحت رياست محترم استاد ربانى، تا كنون گام هاى اميدواركننده يى جهت تحقق صلح و جذب مجدد هموطنان ما برداشته شده است. صلح واّشتى و پايان دادن به اين جنگ خانمان سوز موضوع اصلى و محورى را در سياست حكومت افغانستان تشكيل مى دهد. اّغوش ملت افغانستان براى همه اّنانى كه ميخواهند به زنده گى صلح اّميز برگردند باز است. خنثى ساختن توطئه هاى اّنانى كه مى خواهند مانع صلح شوند، از ما صبورى، شكيبايى و استقامت بيش از اندازه مى خواهد. ما مى دانيم كه برخى ها هنوز هم ميخواهند از تروريزم به مثابهء ابزار مداخله و سلطه استفاده كنند، اما اين وظيفهء ماست تا هموطنان خود را به اّغوش وطن برگردانيم.با تحقق صلح است كه ميتوان كشور را از گزند القاعده و ديگر سازمانهاى تروريستى نجات داد و در پرتو قانون اساسى كشور، يك زنده گى عزت مند را براى همه ممكن گردانيد. ما ميدانيم كه همه اّنانى كه بر ضد كشور خود سلاح گرفته اند، تروريست نیستند و از لحاظ ايديو لوژيك و يا وابسته به استخبارات بيگانه با ما نمی جنگند. مواردى وجود دارد كه مردم به دليل بى عدالتى هايى كه ديده اند ناراضى شده اند و ما ميدانيم كه اين بى عدالتى ها و قانون شكنى ها از جانب كارمندان دولت و افراد زورمند نیز بوده است و يا اينكه بمباران ها، خانه پالى ها و يا هم دستگيرى مردم کشور ما توسط نيروهاى ائتلاف و ناتو موجب نارضايتى و قهر مردم شده است. به هر دليلى كه هست بايد به اين جنگ خونين پايان داد و كشور را به سوى آرامش و يك زنده گى بهتر و آرامتر سوق داد. از اين جا مى خواهم طالبان را مخاطب قراردهم كه در افغانستان براى همه اّنانى كه بخواهند در صلح و برادرى و در سايهء عدالت اسلامى و قانون زنده گى كنند جاى هست. خارجيان به افغانستان اّمده اند چون خارجيان ديگرى از كشور ما به اّنها حمله كردند. برگشتن به يك زنده گى صلح اّميز و مشاركت در سياست با استفاده از قانون تنها امكانى است كه ميتوان افغانستان را از احتياج به دیگران نجات داد. در اینجا یکبار دیگر از مخالفان مسلح مى خواهيم تا به كشتار افراد ملكى، انفجار و انتحار پايان دهند. در غير آن خود باعث ادامهء حضور نظاميان خارجى و ادامهء جنگ و بحران در كشور خواهند بود. هموطنان عزيز! ما افغان ها بر اين امر اّگاهى كامل داريم كه كشور ما در يك موقعيت بسيار حساس جيوپولتيك و در محراق رقابت هاى منطقه يى و جهانى قرار دارد. اين موقعيت براى ما در پهلوى خطرها، فرصت هاى را نيز آماده كرده است كه بايد با مديريت دقيق از آن به سود پيشرفت و صلح كشور و منطقه بهره بردارى كرد. ميخواهم از مقر اكادمى نظامى جمهورى اسلامى افغانستان، يكبار ديگر پيام دوستى و برادرى مردم افغانستان را به خواهران و برادران همسايهء ما و به مردم منطقهء ما برسانم، افغانستان سى و دو سال است كه در آتش جنگ هاى خانمانسوز مى سوزد. صلح در افغانستان به سود پيشرفت و رفاه در منطقه مى باشد. آتش جنگ و نا امنى كه عليه ما افروخته شد، امروز كشورهاى منطقهء ما را نیز تهديد مى كند. روزانه تعدادى زیادی از مردم بيگناه در كشور برادر ما پاكستان به دست تروريستان كشته مى شوند و خانواده هاى پاكستانى مانند خانواده هاى افغان عزادار مى شوند. ما غم و درد كشورهاى همسايهء خود را بيشتر از هر كشور ديگرى درك ميكنيم چرا كه ما بيشتر از هر جاى ديگر قربانى داده ايم و آسيب ديده ايم. من از همسايه گان افغانستان به خصوص مقامات جمهورى اسلامى پاكستان دعوت مى كنم تا از صلح و آشتى در افغانستان حمايت قاطعانه و صميمانه نمايند. افغانستان تهديدى براى استقلال و امنيت همسايه گان خود نيست؛ ما ميخواهيم تا كشورهاى منطقهء ما به گونهء دسته جمعى براى امنيت منطقهء ما با يكديگر همكار باشند. اگر همكاريهاى منطقه يى براى رشد اقتصادى و تأمين امنيت در افغانستان و منطقهء ما به يك واقعيت مبدل شوند، بدون شك ما مردم اين منطقه ميتوانيم بر مشكلات مان فايق آئيم. هر كشورى ناگزير است تا سياست ها و تدابير مقتضى را براى تأمين امنيت و ثبات ملى خود اتخاذ كند. همهء آنانى كه مى خواهند تا كشورهاى منطقهء ما، خود مشكلات شان را حل كنند و كشورهاى فرا منطقه يى در اينجا حضور دوامدار نداشته باشند، بايد با صداقت، پيگيرى و قاطعيت با افغانستان در تأمين صلح و مبارزه با تروريزم، همكارى نمايند. اصل احترام به حاكميت ملى، عدم مداخله در امور داخلى دیگران و احترام به نظام هاى قانونى كشور ها بايد به اصل بنيادى سياست منطقه يى ارتقا يابد. به تاسى از همين برداشت صادقانه است كه ما دست دوستى بى ريا را يكبار ديگر به سوى دولت هاى منطقه دراز مى كنيم و از اين دولت ها مى خواهيم تا به صلح در افغانستان كمك كنند. ما ميدانيم كه مردم برادر و هم دين و هم آئين ما در اين منطقه نيز با اين آرزو و حسرت مردم افغانستان كاملاً همنوا مى باشند. از اينرو دولت ها نيز بايد به آرزوى مردم شان احترام بگذارند. منطقهء آسياى ميانه و جنوب آسيا با وجود مشتركات فراوان فرهنگى و تمدنى از جملهء آن مناطقى اند كه كمترين پيوند هاى اقتصادى را با يكديگر دارند. ادامهء ميراث هاى استعمارى، حس توسعه طلبى و برترى جويى همه عوامل بى ثباتى را در اين منطقه تشكيل مى دهند. آرزوى افغانستان اين است تا بتواند به جاى اين عوامل منفى بيشتر زمينه هاى همكارى و هميارى را در اين منطقه تقويت كند تا ما بتوانيم به كاروان تمدن و توسعه اقتصادى و فرهنگى جهان خود را همنوا سازیم و برسانیم. گرانو هيوادوالو او د ملي اردو ځوانو افسرانو! شاوخوا لس كاله دمخه زموږ هيواد د بين المللي تروريزم د فعاليتونو ځاله وه. د افغانستان په مقدسه خاوره كې د پردو تروريستانو اډې او د ترور مراكز موجود وو. موږ په تيرو لسو كلونوكې وكولاى سول چې هيواد د تروريستانو له مستقيم حاكميته وژغورو. د اقتصاد، اقتصادى زيربناوو، معارف او دولتي بنسټونو د ايجاد او احيا په برخو كې زموږ لاس ته راوړنې له شک پرته زموږ د خلكو او بين المللي ټولنې د مشتركو هڅو او ګډ زيار په نتيجه كې ترلاسه سوي دي. د افغانستان خلك د ټولو هغو كسانو ياد ژوندى اوتاند غواړي چې د ګډو اّرمانونو په لاركې يې خپل ځانونه قرباني كړي دي. موږ له ټولو هغو هيوادونو څخه مننه كوو چې يې د قربانۍ په منلو او مالي لګښتونو سره زموږ مرسته كړې ده. له تروريزم سره د مبارزې په لاره كې د افغانستان خلكو په لسگونو زره شهيدان وركړي او نورې ډیرې فداكارۍ یی هم كړې دي. خو د سولې او امن سپیڅلې اّرزو ته لا رسيدلي نه يو. د تروريزم له اصلي ځاله گيو او منابعو سره د مبارزې اصل ته په پاملرنه، د تروريزم د ریښو د وچولو او پر ضد يې د مبارزې په اهدافو كې موږ له نړيوالې ټولنې سره توافق لرو.خو پدې هم پوهيږو چې د افغانستان د خلكو له پراخ ملاتړه پرته - چې يې پدې لار كې ډيرې قربانۍ وركړې دي- پدې جنگ كې نهايى برى ناممكن دى. پر تروريزم برى د تروريزم د قربانيانود ژوند او عزت د ساتلو او خوندي كولو له لارې ممكن دى او پدې منځ كې بله لار نسته. په همدې بنا یوځل بيا تاكيد كوم چې دا جنگ دافغانستان په كليواوبانډوكې نه دي. بايد د تروريزم له ځالو، پناهگاوو او علتونو سره مبارزه وسي. څنګه چې موږ خپلې ملی منافع لرو، دغه راز زموږ متحدان هم د خپلو ملي گټو پربنسټ له موږ سره همكاري كوي. پدې سيمه كې د تروريزم د ریښو د وچولو په لاره كې مبارزه زموږ له ملي گټو سره سمون لري او همدا د ملي گټو سمون د ستراتيژيكو همكاريو لپاره يو روښانه دليل دى. موږ پوهيږو چې دا ستراتيژيكه همكاري زموږ د هيواد د نارينه وو، ښځو او بچيانو د ژوند په بيه ټینګه سوې ده. زموږ لاس ته راوړنې لا هم، خطرات په جدي توگه ګواښوي. ددې لپاره چې مو لاس ته راوړنې خوندي او له خطرونو ژغورلي وي د افغانستان او ناتو ترمنځ د اوږدمهاله همكاري څخه بايد د هيواد په ګټه ښه استفاده وكړو. د هيواد د ملي ګټو پر بنسټ د امريكې د متحده ايالاتو سره زموږ د ګډې همكاري او دوستى ادامه زموږ د خارجي او امنيتي سياست له اساسي ستنو څخه ګڼل كيږي. د دواړو هيوادونو ترمنځ د ستراتيژيكې همكارۍ لپاره خبرې همدا اوس جريان لري. ددې ستراتيژيكې همكارۍ د دورنما او اهدافو لپاره به ډیر ژر د هيواد عنعنوي لويه جرگه راوغوښتل سي او حكومت به بيا د لويى جرګې د لارښوونو او د قانوني مراحلو له بشپړ رعايت سره سم پدې برخه كې د هيواد د ملي منافعو او ګټو پر بنا اقدام وكړي. بايد واضح كړو چې د افغانستان، امريكا او ناټو ترمنځ د همكاريو اّينده به د انتقال د پروسې د بري او د دولت جوړونې په برخو كې د دوى د مرستو له څرنگوالي او كيفيت سره تړاو ولري. د افغانستان خلك به ښایی په هيواد كې د نړيوالې ټولنې د يو ډول حضور ملاتړ وكړي، خو زموږ د خلكو د ژوند خوندي كول، د ملكي تلفاتو خاتمه، د دولت اساسي تقويه او د موازي جوړښتونو او اجرااّتو له منځه وړل زموږ ، امريكا او ناټو ترمنځ د روابطو د پایښت اساسي شرطونه ګڼل كيږي. د انتقال د پروسې له پيل سره سم بايد خارجی موازي جوړښتونه او اجرااّت، لكه: خصوصي امنيتي شركتونه، پي- اّر- ټي گانې، د مليشو موجوديت، د خارجي قواوو له خوا د افغانانو نيول او په خپل سر د خلكو د كورونو لټول سملاسي ختم سي. پردغو مواردو اقدام د يو مستقل او د ملي حاكميت خاوند دولت د تقويى اساسي شرط دى. درنو هيوادوالو او محترمو ميلمنو! د سږكال د قوس د مياشتې پرڅوارلسمه بن بين المللي كنفرانس دايريږي. ددې كنفرانس كوربه میلمه پال به د اّلمان هيواد وي، خو د افغانستان د اسلامي جمهوريت تر رهبرۍ لاندې به جوړيږي. ددې كنفرانس اّجندا به د افغانستان حكومت جوړوي چې تر 2024 ميلادي كال پورې زموږ د هيواد د ترقۍ او انكشاف تمويل او تثبيت كړي او پری د اجرااتو زمینه سازی برابره کړی. هموطنان عزيز! به موضوع بسيار سرنوشت ساز و حياتى انتقال مسووليت به دولت افغانستان در آغاز اين صحبت، اشاره داشتم. افغانستان از ماه سرطان امسال مسووليت عام و تام مناطق زير را بر عهده خواهد گرفت

به كميسيون انتقال هدايت داده ميشود تا طرح مشخصى را در اين رابطه به كابينه ارائه دهد؛ -براى ارتقاى حكومتدارى خوب که مسئولیت ما مردم افغانستان است در سراسر كشور در همكارى با ارگان هاى مسوول دولتى تهيه و ارائه شود؛ هموطنان عزيز و بزرگان عزیز کشور! درست است که ما به افغانستان دموکراسی آورده ایم، درست است که ما به افغانستان در بعضی موارد بهبود اوضاع را آوردیم و درست است که تهداب هایی را گذاشتیم، ولی مردم افغانستان هنوز مصئون نیستند مردم افغانستان هنوز هم در خانه های خود در پریشانی زندگی میکنند چون هنوز هم ممکن کسی از یک ادارهء افغانستان به خانه ای برود و باعث آزار شان شود. امید ما به روزیست که مردم افغانستان، حکومت و ارگان ها ،مامورین دولتی، محاکم و څارنوالی های افغانستان را در خدمت خود بدانند. نه عاملین تهدید خود و اگر ما به آن روز خود را رساندیم بدون شک که افغانستان کشوری متکی به خود خواهد بود. بر بازوی خود آباد و کشوری امیدوار به طرف آینده فوق العاده روشن. مسئولین ارگان های امنیتی، قضایی و څارنوالی ما در اینجا تشریف دارند. آرامش خاطر مادران ما در خانه های شان بدست شما خواهران و برادران ماست. در چوکات و پرتو قانون و در تطبیق قانون مصونیت مردم وظیفه ماست و در این راستا کار بسیار زیاد در پیش داریم که باید به هر ترتیبی عملی شود. هموطنان عزیز: اعلان روند انتقال براى ما مردم افغانستان معنى و مفهوم خاصى دارد. در اين جا مى خواهم پيامم را به خصوص به دو آدرس بفرستم: به آدرس نيروهاى مسلح كشور و ملت آزادهء افغانستان. سربازان و افسران دلير نيروهاى دفاعى و امنيتى كشور من با الهام از ارادهء مردم دلير افغانستان از شما مى خواهم تا به عنوان سربازان ملت با شعار "خدا، وطن و وظيفه" براى خدمت به مردم افغانستان از هيچ فداكارى دريغ نكنيد. اردوى ملى، نيروهاى پوليس، نيروهاى امنيتي كشور، بدون تعلقات قومى و گروهى بايد از سراسر ميهن دفاع كنند. نيروهاى مسلح افغانستان، متعلق به تمام مردم كشور و افغانستان بوده، به هيچ قوم و دستهء سياسى تعلق ندارند. با قاطعيت بايد جلو هرنوع مداخله سياسى را در امور اردوى ملى و نيروهاى امنيتى كشور گرفت. افسران و سربازان دلير نيروهاى مسلح و نيروهاى امنيتى! دفاع از سرزمين ما بدون شك که با ارادهء مردم در رابطه مستقيم قرار دارد. در اراده قاطع مردم افغانستان براى دفاع از كشور هيچ نوع شك و تزلزلى هیچگاهی در تاریخ افغانستان وجود نداشته و امروز هم ندارد. اما واقعيت تهديدهاى موجود و ايجابات جهان معاصر از ما مى طلبند تا اردوى افغانستان را به يك اردوى مدرن و با كيفيت عالى ارتقاء دهيم. از اين رو در تمام قدمه هاى سوق و اداره اردو بايد بر اساس اصل شايسته سالارى و سپردن كار به اهل آن اقدام كرد. براى اجراى مؤفقانهء روند انتقال بايد بادرنظرداشت اين معيارها و بربنياد اصول شفافيت به ارتقاى سطح كيفى اردو توجه لازم را مبذول داشت. اینجا خطاب من به افسران بلند رتبه، وزیر دفاع ملی،داخله، لوی درستیز، جنرالان اردوی افغانستان، پولیس و امنیت ملی است. وفادارى شما بايد تنها به قانون، وطن ، اداى تعهد براى افغانستان عزيز و در اهتزاز نگه داشتن درفش پُرافتخار سه رنگ افغانستان باشد. از شما ميخواهم، نگذاريد اين درفش مقدس بر زمين بيافتد و با جان و دل آن را در سراسر افغانستان عزيز در اهتزاز نگهداريد. هموطنان عزیز! ما افغان ها تنها كشورى هستيم كه همه اقوام و باشنده گان آن در تاريخ طولانى كشور به نام نامى وطن و ارزش هاى دينى و تاريخى آن قربانى داده اند. ما بايد احساس غرور كنيم كه همواره زمانى كه هستى ملى ما ايجاب كرده است، متحدانه به دفاع از ميهن برخاسته ايم. روى سخن من در اين جا به بزرگان ملت، به علماى دين و به نخبه گان سياسى كشور ماست. بيائيد تا با يك صدا، از منافع ملى و آب و خاك خود دفاع كنيم. بيائيد تا با هم براى تحقق رفاه، دولت قانونى و تحكيم صلح و ثبات تلاش كنيم. افغانستان زخمى از ما جانبازى و فداكارى بيشتر مى طلبد و اين مردم و اين وطن شايستهء هر نوع فداكاریست. همانطورى كه در سخنرانى خود در مراسم افتتاح شوراى ملى گفتم: بگذار تا نام افغانستان وِرد زبان همه زنان و مردان اين كشور باشد، اين نام مقدس را بايد در دل ها حك كرد، بر بلنداى كوه پايه ها نوشت، تا فرزندان ما در كوچه هاى خوشبخت فردا، تا ابد، تا بيكرانه ندا دهند، جاويد باد افغانستان!